Loading...

一般

TRINOVA合同会社は、プロフェッショナルな翻訳およびローカライゼーションに特化した専門サービスを提供しています。

人間ならではの創造性と機械の高い知能を組み合わせることで、安定品質の翻訳を迅速にお届けいたします。

これには、いくつかの選択肢があります。 当社の インスタント見積もりパネルでファイルをアップロードすると、自動的に単語数を数えることができます。 同じパネルに手動で推定の単語数を入力することもできます。A4のサイズの用紙には、通常約250単語が入ることをご考慮ください。 お問い合わせフォーム または電子メールでファイルをお送りください。 推定の単語数を入力してご注文を確定なさった際、ご連絡いただいた単語数が実際の単語数を大きく異なる場合(少ない、または多いにいずれでも)には、プロジェクト開始前にプロジェクトマネージャーからご連絡を差し上げますのでご留意ください。

私たちは、どのようなファイル形式も翻訳することができます。そしてファイルは インスタント見積もりパネルからアップロードすることができます。

また、ウェブやソフトウェアのファイルでは、お客様のアプリケーションが正しく動作するために、すべてのタグが不可欠であることを私たちは知っています。従って、当社ではそれらタグに翻訳者がアクセスできないようにして、コードが正しく維持されるようにします。

当社が対応している形式には次のようなものがあります。

Office デスクトップパブリッシング(DTP) ウェブ ソフトウェア
Word Quark Xpress HTML/XHTML C、C ++、C#、Java
Microsoft PowerPoint FrameMaker
PHP、JSP、ASP、ASPX Perl、Python
Excel Illustrator
JavaScript rc、ResX、exe
Access PageMaker
Ruby PO、Properties
Open Office InDesign ユーザー定義のXML ユーザー定義のXML
プレーン テキスト Photoshop MySQL、Postgres、Oracle
AutoCAD Access、SQL Server、DB2
PDF XLIFF

複雑なニーズがあり、プロジェクトについて直接お話になりたい場合には、 お問い合わせください。喜んで、お客様に完璧なソリューションをお探しします。

大部分のご依頼は企業からですが、当社は個人の方とも頻繁に仕事をしており、個人の翻訳のニーズにも応えています。

当社では、文書の元のレイアウトが、すべての編集可能なファイル形式(Word、Excel、PowerPoint、InDesign、編集可能なPDF、ウェブ、ソフトウェア形式など)で維持されることを保証します。このような場合、当社ではスタイルやフォーマットを変更せず、元の文書にテキストを上書きして作業します。

いいえ。プロジェクトマネージャーは、プロジェクトをサポートします。プロジェクトマネージャーは、開始から納品、請求書の送付まで、プロジェクトに関連するすべてのプロセスを準備、監督、および管理します。プロジェクトマネージャーは文書の翻訳はしませんが、最終チェックの責任があり、プロジェクトが常に期限通りに納品されるように管理します。

料金

料金は、翻訳するテキストの長さ、難易度、および形式により異なります。例えば、現在のところ、原文の1単語あたりの平均は約0.11円です。(標準的なページで1ページ約25円)

お問い合わせフォームまたは電子メールでファイルをお送りください。当社のアカウントマネージャーが数時間以内にお見積もりを返信いたします。

最低受注単位はありません。ただし、100語未満の翻訳ご注文の場合には、当社の制作費用を補うため100語分の翻訳の料金が適用されます。つまり、1〜99単語の翻訳には、100語分の翻訳費用が常にかかります。

納期と所要時間

お急ぎでない場合のターンアラウンドは、おおよそ次のとおりです:
  • 500語まで - 6時間
  • 1,000〜2,000語 - 36時間
  • 2,000語以上 - 1日あたり1,500語
これらはあくまで目安であり、通常の急ぎでない仕事の場合を想定しています。ご要望に応じて、ほとんどの言語の組み合わせで1日あたり最大30万語を提供できます。

お支払い

当社では、すべてのクラアントに翻訳納品後5日以内のお支払いをお願いしております。これは、信頼は相互的なものであるべきだと強く信じているからです。
それでも、前払いをご希望の場合には、発注を確定後「今すぐ支払う」ボタンをクリックしてお支払いいただくことも可能です。

翻訳をお送りする際に、お支払い詳細と方法が記載された電子形式の請求書もお送りします。

当社では、以下のお支払い方法を受け付けています。

  • クレジットカード:Visa、MasterCard、American Express、JCB、Discover、Diners Club。
  • 銀行振込

お支払いの手続きでご不明の点がございます場合には、m.m@rakuraku-honyaku1.jpまでお問い合わせください。

その他

ローカライゼーションとは、製品やコンテンツを特定の市場や文化に適応させるプロセスです。これには、言語の翻訳だけでなく、文化的な要素、法的要件、技術的な要件なども考慮に入れます。